Tradução juramentada

A tradução juramentada, como é comumente conhecida a tradução pública, e aquela feita por um tradutor público nomeado e registrado na [junta comercial] de seu estado de residência.

Somente a tradução juramentada (pública) tem reconhecimento oficial de instituições e órgãos diversos e validade legal.

Mais »

Os sistemas de tradução automática

Os sistemas de tradução automática surgiram pela primeira vez na década de 40.

Na altura, acreditava-se que podiam vir a substituir a tradução humana, que com a crescente complexidade dos sistemas computacionais, também a tradução automática poderia atingir um grau de perfeição capaz de rivalizar com as traduções feitas pelos seres humanos.

Mais »

Uma boa tradução pode ser uma “arma” positiva no marketing e nos negócios

A necessidade de um bom diálogo e entender o próximo é uma questão muito antiga e vem desde os primórdios do homem, principalmente pelas práticas comerciais.

Mais »